Tashlij significa literalmente “arrojar”.
El acto de Tashlij consiste en arrojar simbólicamente al agua (lago, río, mar, etc.) nuestros errores y transgresiones del año que ha terminado.
La palabra surge del versículo del profeta Mijá que dice “וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלוֹת יָם כׇּל־חַטֹּאותָם”
“Tú arrojarás (tashlij) todas las transgresiones de ellos a las profundidades del mar” (7:19)
¿Por qué agua?
Porque el agua simboliza la pureza, que es lo que buscamos espiritualmente: purificar nuestros corazones y de ese modo, entrar a Iom Kipur listos para un día dedicado exclusivamente a los asuntos del alma.
¿Cuándo?
A partir de la tarde del primer día de Rosh HaShaná, y hasta antes de Iom Kipur.
No se realiza en Shabat
¿Cómo?
1-Buscar una fuente de agua que tenga movimiento (río, arroyo, mar) o que tenga animales/peces (un lago, por ejemplo).
2-Recitar los versículos correspondientes al Tashlij (a continuación les compartimos un texto sugerido).
3-Realizar actos que simbólicamente denoten que estamos arrojando nuestras malas acciones al agua, por ejemplo, dar vuelta los bolsillos de nuestra ropa, sin que quede nada adentro (algunos acostumbran a poner miguitas de pan en los bolsillos antes de darlos vuelta). Algunos arrojan piedritas; otros, pedacitos de pan viejo de modo tal que los animales (patos por ejemplo) o peces lo coman y se lo lleven. Nota: esto genera algún tipo de conflicto ya que arrojar comida es problemático y menos recomendable.
Algunos cierran el momento tocando el Shofar.
¿Qué se dice?
El texto que les presentamos a continuación es una sugerencia mínima que incluye un pasaje del profeta Mijá y un Salmo acorde al momento.
Lo importante es lograr el ambiente y la kavaná (concentración y espiritualidad) adecuados.
Ser conscientes de todo lo que tenemos para mejorar y cambiar y, sobre todo, estar agradecidos de todo lo bueno que tenemos.
¡GMAR JATIMÁ TOVÁ! QUE TERMINEMOS CON UNA BUENA RÚBRICA
Mijá 7 (18-20)
מִי־אֵל כָּמוֹךָ נֹשֵׂא עָוֺן
וְעֹבֵר עַל־פֶּשַׁע לִשְׁאֵרִית נַחֲלָתוֹ לֹא־הֶחֱזִיק לָעַד אַפּוֹ כִּי־חָפֵץ
חֶסֶד הוּא׃
יָשׁוּב יְרַחֲמֵנוּ יִכְבֹּשׁ
עֲוֺנֹתֵינוּ וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלוֹת יָם כׇּל־חַטֹּאותָם׃
תִּתֵּן אֱמֶת לְיַעֲקֹב חֶסֶד
לְאַבְרָהָם אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹתֵינוּ מִימֵי קֶדֶם׃
¿Quién es como Tú, Dios que quite la culpa y pase por alto el delito del remanente de Su heredad? No mantendrá su enojo por siempre pues se complace en el amor;
Volverá a compadecerse de nosotros, pisoteará nuestras culpas. ¡Tú arrojarás al fondo del mar todos nuestros pecados!
Otorga fidelidad a Iaacov, amor a Abraham, como juraste a nuestros padres, desde los días de antaño.
Tehilim-Salmos 118 (5-9)
מִן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ
עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ׃
יְהֹוָה לִי לֹא אִירָא
מַה־יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם׃
יְהֹוָה לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי
אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי׃
טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהֹוָה
מִבְּטֹחַ בָּאָדָם׃
טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהֹוָה
מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִים׃
En mi angustia a Adonai invoqué, Él me respondió y me dio respiro;
Adonai está conmigo, no tengo miedo, ¿qué puede hacerme el hombre?
Adonai es mi ayuda, y yo desafío a los que me odian.
Mejor es refugiarse en Adonai que confiar en el hombre;
Mejor es refugiarse en Adonai que confiar en los poderosos.